《紐時》:珍珠奶茶最近才進入市場 網民辛辣暗射井蛙

《紐約時報》16日一篇報導中撰稿人考夫曼(Joanne Kaufman)好像第一次知道珍珠奶茶,在文章中用異國(exotic)字眼的去形容,認為珍珠奶茶「最近」才打入主流市場。

文章以《斑點在你的茶裡?它們本來就該在那》(The Blobs in Your Tea? They’re Supposed to Be There)為題,文章一開始寫道,星期三晚上星巴克沒有人,但對面的珍珠奶茶店卻大排長龍,文章形容這是「異國風味」、「遠東情調」(the Far East),認為大家最近才流行喝,對主流市場來說,這是「新潮」,也對大排長龍感到震驚。

報導發佈後,讀者馬上炮轟,許多人認為,用「異國」去形容是歧視,也讓在美的華人覺得被冒犯。許多網民嘲笑:「紐時,你是認真的嗎,我已經喝珍珠奶茶15年了」、「這文章讓我置身1999年。」

對此《紐約時報》在隔天把文章標題改為《珍珠奶茶伴隨商人的成長繼續流行》,內文也看不到「看到新大陸」的字眼。

【#有禮送】下載 @ 流動新聞 📱手機APP!玩遊戲
💌送你《祟光》現金券
💌送你《鴻福堂》現金券
💌送你《百佳》現金券
🍺送你德國手工啤
👉👉一玩即知中咩獎!🤟